Interview with Filmmaker Patrick Puzenat (TONTON MANU)

TONTON MANU was the winner of BEST FEATURE FILM at the August 2021 BLACK Feedback Film Festival.

1. What motivated you to make this film?

We were motivated by the wisdom of this man and his enormous talent as a musician.

It took us a long time to get Manu Dibango to play with us. I knew the musician since I was very young, I appreciate his music a lot for having seen him in concert in France at the age of 20.

After several meetings in 2013 with him and despite the fact that we could not sell this film on paper to TV channels, he seduced us so much that we decided to make an indie’s film.

“Nous avons été motivés par la sagesse de cet homme et son énorme talent de musicien.
Il nous a fallu beaucoup de temps pour que Manu Dibango nous apprivoise. Je connaissais le musicien depuis tout petit, j’apprécie beaucoup sa musique pour l’avoir vu en concert en France à l’âge de 20 ans.
Après plusieurs rencontres en 2013 avec lui et malgré le fait que nous ne pouvions pas vendre ce film sur papier aux chaînes de télévision, il nous a tellement séduit que nous avons décidé de faire un film indépendant.”

2. From the idea to the finished product, how long did it take for you to make this feature?

We began the work of “scouting” and writing in 2013. We shot a few sequences that we did not use, this year we allowed him to tame us and integrate us into his team.

We celebrated his 80th birthday with his family and friends. This was for us, the start of this adventure.

We followed him very regularly until 2018. We celebrated his 85th birthday on stage in Paris, it was time for us to put an end to the shooting and start the post production. We had around 120 hours of rushes shot in the four corners of the world. Our editor, Stéphanie, had to do an admirable job, to edit the most important sequences for more than 6 months. Manu saw the first cut of the film at the end of 2019, some small modifications were made afterwards, the first DCP was delivered in September 2020.

“Nous avons commencé le travaille de “repérage” et d’écriture en 2013. Nous avons tourné quelques séquences que nous n’avons pas utilisé, cette année nous à permis qu’il nous apprivoise et qu’il nous intègre à son équipe.
Nous avons fêté son 80eme anniversaire avec sa famille et ses amis. Ce qui à été pour nous, le départ de cette aventure. Nous l’avons très régulièrement suivi jusqu’en 2018. Nous avons fêter ses 85 ans sur scène à Paris, il était temps pour nous de mettre un terme au tournage pour commencer la post prod. Nous avions autour de 120h de rushes tourné aux quatre coin du monde. Notre monteuse, stéphanie à du faire un travail admirable, pour monter les séquences les plus important pendant plus de 6 mois. Manu à vu les premiers montage du film fin 2019, quelques petites modifications ont été faite ensuite, le premier DCP à été livré en septembre 2020.”

3. How would you describe your short film in two words!?

Music and wisdom

4. What was the biggest obstacle you faced in completing this film?

Manu Dibango had a well-honed media discourse, it took us some time to get out of it and for him to give himself up almost completely :))

“Manu Dibango a un discours médiatique bien rodé, il nous a fallu du temps pour qu’il en sorte et pour qu’il s’abandonne presque totalement :))”

5. What were your initial reactions when watching the audience talking about your film in the feedback video?

We were very touched by your audience and very surprised to see it so young.

We have been selected in more than 20 festivals around the world and each audience has a different perception on the film. It’s really interesting to see the reactions that differ from culture to culture.

You are the first American to give us feedback and we are surprised by the reception you give to the film :))

“Nous avons été très touchés par votre public et très surpris de le voir si jeune.
Nous avons été sélectionnés dans plus de 20 festivals à travers le monde et chaque public a une perception différente du film. C’est vraiment intéressant de voir les réactions qui diffèrent d’une culture à l’autre.
Vous êtes le premier américain à nous faire un retour et nous sommes surpris de l’accueil que vous réservez au film :))”

Watch the Audience FEEDBACK Video:

6. When did you realize that you wanted to make films?

When I was very young, I wanted to be a journalist. The life allowed me to work on advertising films, I learned the job and made many films. Today I like to give time to time and to do this work of documentarian is a real happiness, especially when you meet beautiful people like Manu Dibango.

“En voyageant , très jeune, je voulais être journaliste. La vie m’a tout d’abord permis de travailler sur des films de Pub, j’ai appris le metier et réalisé beaucoup de film. Aujourd’hui j’aime laisser du temps au temps et faire ce travail de documentariste est un véritable bonheur, surtout quand vous rencontrez des belle personne comme Manu Dibango.”

7. What film have you seen the most in your life?

I was very influencer by the new French Wave with Truffaut, Godart etc.

“Zazie in the metro” by louis Malle, maybe :))

The first directors to come out of the filmed language that we learned at school. The codes were all broken, a small revolution in the cinema of the time when as a young filmmaker I admired.

“J’ai été très influencer par la nouvelle Vague Francaise avec Truffaut, Godart etc..
“Zazie dans le métro” de louis Malle, peut être :))
Les premiers réalisateurs à sortir du language filmé que nous avons apprit à l’école. Les codes étaient tous cassés, une petite révolution dans le cinéma de l’époque quand tant que jeune cinéaste j’ai admiré.”

8. You submitted to the festival via FilmFreeway, what are you feelings of the submission platform from a filmmaker’s perspective?

Very good platform, maybe too rich :)))

This is my first time using it, but the outlook in some cases looks very good.

A real possibility for indie films to be seen all over the world.

Très bonne platform, peut être trop riche :)))
C’est la première fois que je l’utilise, mais les perspectives dans certain cas semble très bonne.
Une vraie possibilité pour les films indie d’être vu dans le monde entier.
Attention juste que les festivals ne deviennent pas trop un business lucratif !!!

9. What is your favorite meal?

Le Couscous …

10. What is next for you? A new film?

I’m working on a film shot in Cuba on a street improviser. A very touching subject and a very strong character.
I also want to continue to develop with other musician like Ray Lama, Stromaé or Yannick Noa this kind of documentary, made in immersion while taking his time.

“Je travail sur un film tourné à Cuba sur un improvisateur de rue. Un sujet très touchant et un personnage très fort.
Je souhaite aussi continuer à developper avec d’autre musicien comme Ray Lama, Stromaé ou Yannick Noa ce genre de documentaire, réalisé en immersion en prenant son temps.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s